Fa uns anys, davant les contínues notícies de les dificultats que es tenien amb l'ús del català en matèria judicial i els entrebancs que hi possaven segons quins jutges a expressar-se en aquesta llengua, vaig publicar aquesta tira en un altre lloc. Notícies recents fan pensar que la situació no ha millorat gaire.
COMPOSICIONS AMB ECO
Fa 11 hores
9 comentaris:
Nooooooooo!!! Que no es pengi!! Per una persona conscienciada que hi ha!!
Tens raó. La immensa majoria de Jutges de Catalunya NO SABEN el català... imagino que les Illes la situació encara deu ser pitjor (tot i que molt pitjor no, ja que aquí ja és terrible)
L'us del català a l'Administració de Justícia és mínim... Jutges, funcionaris... patètic.
Bé, Assumpta, tu ets l'experta, jo només ho sé per les notícies, no es que tingui molts de juicis pendents :)))
Va intentar penjar-se, però es va rompre la corda i s'ho va repensar :)
Vaig anar a un judici i per desgràcia, t'has expresar en castellà per si el jutge es castellà no t'agafi mania si ho fas en català. Trist!
Menys mal que la corda era de mala qualitat!! :-))
Tens tota la raó, Jordi, és com una guerra psicològica en que tu saps que tens tot el dret del món a utilitzar la teva llengua però saps que "qui ha de decidir" igual "li caus malament" per això i que ningú et protegirà si així fos (els empipa haver de demanar traductors, fer traduir documents del català perquè no ho entenen...) Abaixes el cap i... ho fas tot en castellà.
Crec que l'àmbit de l'Administració de justícia és on més maltractada està la llengua catalana.
Sabes que pienso que la pluralidad siempre es positiva y enriquecedora...todo lo demás sobra, amí tb me gustaría que comtemplasen el andaluz(con todas sus variantes)y dejasen de decir que "hablamos mal el castellano"...no señores...es que hablamo ANDALUZ, para mí mi seseo es mi seña de identidad y no renuncio a él ni en privado ni en exposiciones públicas...me niego.
Besos:)))))
Carmensita, es que cuando te leo lo hago seseando, por algo mi padre es andaluz :)
Ya me gustaría ver a ese juez llegado del norte a Sevilla cuando le dijeran que tiene que redactar las "sentensias" en andaluz :)
Malauradament no ha millorat gens, la situació!
“If?” whispered the second voice. “If? If you follow the plan, Wormtail, the Ministry need never know that anyone else has died. You will do it quietly and without fuss; I only wish that I could do it myself, but in my present condition … Come, Wormtail, one more death and our path to Harry Potter is clear. I am not asking you to do it alone. By that time, my faithful servant will have re¬joined us —”
“I am a faithful servant,” said Wormtail, the merest trace of sul¬lenness in his voice.
“Wormtail, I need somebody with brains, somebody whose loy¬alty has never wavered, and you, unfortunately, fulfill neither requirement.”
υαλουρονικο οξυcorporate coffee machines
it support londonRechtsanwalt Siegenens tota la raó, Jordi, és com una guerra psicològica en que tu saps que tens tot el dret del món a utilitzar la teva llengua però saps que "qui ha de decidir" igual "li caus malament" per això i que ningú et protegirà si així fos (els empipa haver de demanar traductors, fer traduir documents del català perquè no ho entenen...) Abaixes el cap i... ho fas tot en castellà.
Publica un comentari a l'entrada